電話(音声付き)

どちら様ですか?
¿De parte de quién, por favor?

電話中です。
Estoy hablando por teléfono.

フリーダイヤルに電話する。
Voy a Llamar a un número gratuito.

明日電話してね。
¿Tú me llamarás por teléfono mañana?

すみません。間違えました。
Lo siento. Llamé a un número equivocado.

もしもし。聞こえますか?
¿Oiga, me oye?

夜分遅く失礼します。
Perdone por llamar tarde.

電波が悪い。
Es mala la onda radioeléctrica.

はい、もしもし
¿Hola?

電話を借りてもいいですか?
¿Puedo usar su teléfono?

国際電話をかけたいのですが
Me gustaría hacer una llamada internacional.

公衆電話はどこですか?
¿Dónde hay un teléfono público?

かけ直します
Llamo de nuevo más tarde.

少々お待ちいただけますか。
Un momento, por favor.

伝言をおうかがいしましょうか?
¿Le gustaría dejar un/algún mensaje?

彼女はあなたの電話番号を知っていますか?
¿Tiene ella su número de teléfono?

おつなぎします
Le paso comunico, Un momento, por favor.

お電話をいただいたことをお伝えしておきます
Le diré que usted ha llamado.

スペルを教えてもらえますか?
¿Cómo deletreas tu nombre?

会社名をいただけますか?
¿Puedo preguntarle el nombre de su empresa?

確認のため復唱します
Permítame repetir su información para asegurarme de que lo hice bien.

伝言を必ずお伝えします
Me aseguraré de que reciba el mensaje.

誰もでない
No hay respuesta.

何時に戻るかわからないのですが。
No estoy seguro de cuándo regresará.

今夜の予約の確認で電話しています。
Estoy llamando para confirmar mi reserva para esta noche.

別の電話がかかってきたようです。
Me temo que tengo una llamada en otra línea.

30分後にもう一度かけてもらえますか。
¿Podrías llamarme después de 30 minutos?

お電話ありがとうございます。
Gracias por llamar.

話し中です。(Hanashichuu desu)
La linea está ocupada.

通話が途中で切れました。
Nos han cortado.

聞き流すだけで覚えるスペイン語会話

スペイン語検定書籍

このアプリを使ってみる。 無料ですべて使えます。



シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする